印度尼西亞語的語法非常簡單,名詞沒有性數格的區別,動詞亦無復雜的變位。除了起修飾作用的定語放在后面,及副詞有時放在句子的最后以外,語序和漢語幾乎一模一樣。匯泉翻譯自主研發了匯泉翻譯云平臺,匯泉云平臺不僅有自身積累的各行業翻譯資源雙語句對,還有平日里完成印尼語翻譯客戶委托印尼語翻譯項目后流入的各行業雙語句對。印尼語翻譯的項目經理在創建翻譯項目時同步勾選對應的術語庫、語料庫,即可實現術語庫、語料庫與印尼語翻譯項目的譯員的同步共享,實現在翻譯器界面能夠同步查詢、修改譯文。
印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙特阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音使得印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。疊詞亦是印度尼西亞語的一大語法特色。疊詞最常見的用法是表示復數匯泉翻譯官能夠為印尼語翻譯提供180天的質保服務,能夠為印尼語翻譯尋找適合每次印尼語翻譯項目的譯員。匯泉翻譯可以做到使質檢工具、術語庫、語料庫、印尼語翻譯項目管理處理都融合到同一個平臺進行處理和操作。
在語言學分類中,印尼語屬于馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自于蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標準馬來語有超過80%的同源性。1972年以前印尼文和馬來文的拼寫大不相同,這是由于1972年以前印尼文拼寫系統由荷蘭人發明的,而馬來文拼寫系統則是由英國人開發的。匯泉翻譯官的印尼語翻譯項目管理經理通過在平臺分派印尼語翻譯任務,實現印尼語翻譯項目的譯員任務管理,印尼語翻譯譯員可以通過在平臺查詢語料庫、術語庫實現行業相關資料的查詢。